miércoles, 8 de octubre de 2008

Celia!


Desde ayer soy un poquito más feliz.

Porque ayer nació mi ahijada Celia. Dicen que pesó 3 kg 400, nació con pelo negro corto, corto, y se parece tanto a su hermano.

Yo me la imagino pequeñita, una cosita preciosa y tan frágil...qué ganas tengo de verla! Y qué responsabilidad esto de ser madrina! Desde que lo sé, hay una canción que me recuerda tanto a ella:

"È per te" Jovanotti


È per te che sono verdi gli alberi
// es por tí que son verdes los árboles
e rosa i fiocchi in maternità
// y rosa los lazos en maternidad
è per te che il sole brucia a luglio
// es por tí que el sol quema en julio
è per te tutta questa città
// es para tí toda esta ciudad
è per te che sono bianchi i muri
//es por tí que son blancos los muros
e la colomba vola
// que la paloma vuela
è per te il 13 dicembre
// es por tí el 13 de diciembre
è per te la campanella a scuola
// es por ti la campana de la escuela
è per te ogni cosa che c'è ninna na ninna e...
// es por ti cada cosa que hay, ninna na ninna e...
è per te che a volte piove a giugno
// es por ti que a veces llueve en junio
è per te il sorriso degli umani
// es por tí la sonrisa de los hombres
è per te un'aranciata fresca
// es por tí una naranja fresca
è per te lo scodinzolo dei cani
// es por tí "la alegría" (cuando mueven la cola, jeje) de los perros
è per te il colore delle foglie
// es por ti el color de las hojas
la forma strana della nuvole
// la forma estraña de las nubes
è per te il succo delle mele
// es por ti el zumo de manzana
è per te il rosso delle fragole
// es por tí el rojo de las fresas
è per te ogni cosa che c'è ninna na ninna e...
// es por ti cada cosa que hay, ninna na ninna e...
è per te il profumo delle stelle
// es por tí el perfume de las estrellas
è per te il miele e la farina
// es por tí la miel y la harina
è per te il sabato nel centro
// es por tí el sábado en el centro
le otto di mattina
// las ocho de la mañana
è per te la voce dei cantanti
// es por tí la voz de los cantantes
la penna dei poeti
//la pluma de los poetas
è per te una maglietta a righe
// es por tí una camiseta a rayas
è per te la chiave dei segreti
// es por tí la llave de los secretos
è per te ogni cosa che c'è ninna na ninna e...
// es por tí cada cosa que hay, ninna na ninna e...
è per te il dubbio e la certezza
// es por ti la duda y la certeza
la forza e la dolcezza
//la la fuerza y la dulzura
è per te che il mare sa di sale
// es por tí que el mar sabe a sal
è per te la notte di natale
// es por tí la noche de navidad
è per te ogni cosa che c'è
//es por ti cada cosa que hay
ninna na ninna e...
//ninna na ninna e...

4 comentarios:

Guillermo dijo...

Felicidades "madrina". Ahora que has apadrinado un niño, ya sabes: Un euro al día!!
Tu ahijada es una pasada, en breve la verás.

Anónimo dijo...

Hola!! No me conoces y yo tampoco a ti!! Pero, esta noche me aburría y he puesto mi nombre en el Google..."Celia" y dandole a imagenes me ha salido tu imagen, y me ha llamado la atención saber que tu ahijada se llama como yo y nació el mismo dia que yo "7 de Octubre"..lo que pasa que yo nací 29 años antes!!..Bueno, enhorabuena por tu ahijada, espero que nazca fuerte y sana!!
Un Saludo!!

La pequeña Chouns dijo...

Hola Anonimo-Celia!
Qué curiosa coincidencia! Entonces ha sido también tu cumpleanyos hace poco...felicidades!

Hace mucho que no actualizo el blog, pero gracias por tu visita, siempre hace ilusion.
Un saludo,
Elena

Anónimo dijo...

Muchas gracias Pequeña Chouns!!
Si, hace justo dos semanas fué nuestro cumple, y además, hoy (21 de Octubre), ha sido nuestro santo!!
Felicidades a tu ahijada!!
Un placer visitrar tu blog.
Un beso